Сура 33, Аль-Ахзаб (Сонмы)

Материал из Коран

(Перенаправлено с Сура Аль-Ахзаб)
Перейти к: навигация, поиск

Аль- Муттаги Aли бин Хусам Аль-Дин в его книге «Мухтасар Канз Аль-Уммал», напечатанной со сносками на Муснад Имама Ахмада (том 2, стр. 2) в его хадисе относительно главы 33, сказал, что Ибн Мардавайх сообщил, что Хузейфа сказал: «Умар спросил меня, сколько аятов содержатся в суре Аль-Ахзаб? Я сказал: 72 или 73 аята.

Он сказал, что она (сура Аль-Ахзаб) была почти такой же большой как „Корова“, которая содержит 287 аятов, и в ней имелся аят о забрасывании камнями». А Ас Суюти передает со слов Аиши: «В течение жизни Пророка, в суре Аль-Ахзаб можно было прочесть 200 аятов, но когда Усман собрал аяты (Коран), мы только нашли то количество (аятов), которое имеется в нынешнем Коране». Тафсир Дурр Мансур том 5, стр. 180, Аль Итган том, 2 стр. 25.

Арабский текст
Перевод И. Ю. Крачковского
Что говорит Библия
Толкование
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا 1. О пророк, бойся Аллаха и не повинуйся неверным и лицемерам; поистине, Аллах сведущ и мудр! "Абу Убайд аль-Касим Саллам (154-244 после Хиджры) обучался под руководством известных ученых и сам стал хорошо известен как филолог, юрист и эксперт по Корану. Следуя его хадисам:
- Омар записал как поговорку, что большая часть Корана утеряна.
- Айша сообщает, что сура 33 имела 200 стихов, большинство из которых было утеряно.
- Ибн Кааб сообщает, что сура 33 имела столько же много стихов, как и сура 2 (т.е. как минимум 200) и включала стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность. [NB. Сейчас в 33 суре – 73 стиха].
- Осман также ссылается на пропавшие стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность (об этом сообщает несколько разных хадисов).
- Ибн Кааб и Аль Хаттаб расходятся во мнениях относительно принадлежности Корану Суры 33 .
- Некоторые (Абу Уакид ал Лайти, Абу Муса аль-Амори, Зайд б. Аркам и Джабир б. Абдулла) вспоминают аят о жадности человеков, который в Коране неизвестен.
- Ибн Аббас признает, что слышал кое-что, о чем не может сказать часть ли это Корана или нет.
- Аби Аюб б. Юнус приводит стих, который он прочитал в списке Айши, который сейчас не включен в Коран, и добавляет, что Айша обвиняла Османа в искажении Корана.
-Ади б. Ади критикует существование других пропавших стихов, изначальное существование которых подтверждалось Зайдом ибн Сабитом.
- Омар ставит под вопрос утерю другого стиха, а затем Абу ар-Рахман б Ауф сообщает ему: “Они выпали вместе с выпавшими из Корана”.
Убайд заключает главу утверждением, что все эти стихи подлинные и цитировались во время молитв, но они не были пропущены учеными, поскольку рассматривались как добавочные, повторяющие содержащиеся где-либо в Коране стихи."
(Ибн Варрак "Происхождение Корана")
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا 2. Следуй за тем, что внушается тебе от твоего Господа; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! Аль-Муттаги  Aли бин Хусам Аль-Дин в его книге "Мухтасар Канз Аль-Уммал", напечатанной со сносками на Муснад Имама Ахмада (том 2, стр. 2) в его хадисе относительно главы 33, сказал, что Ибн Мардавайх сообщил, что Хузейфа сказал:
”Умар спросил меня, сколько аятов содержатся в суре Аль-Ахзаб? Я сказал: 72 или 73 аята.
Он сказал, что она (сура Аль-Ахзаб) была почти такой же большой как “Корова”, которая содержит 287 аятов, и в ней имелся аят о забрасывании камнями”.
А Ас Суюти передает со слов Аиши:
"В течение жизни Пророка, в суре Аль-Ахзаб можно было прочесть 200 аятов, но когда Усман собрал аяты (Коран), мы только нашли то количество (аятов), которое имеется в нынешнем Коране".
Тафсир Дурр Мансур том 5, стр. 180, Аль Итган том, 2 стр. 25.
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا 3. И полагайся на Аллаха; Аллах — достаточный покровитель!
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءكُمْ أَبْنَاءكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ 4. Не устроил Аллах для человека двух сердец внутри, и не сделал ваших жен, которых вы называете хребтом матери, вашими матерями, и не сделал ваших приемышей вашими сыновьями. Это — только ваши слова в ваших устах, а Аллах говорит истину, и Он ведет по пути.
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 5. Возводите их к их отцам, это — более справедливее у Аллаха, а если не знаете их отцов, то это — ваши братья в вере и ваши близкие. Нет на вас греха, в чем вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца. Аллах — прощающий, милосердный! "несколько пояснений к этим непонятным строчкам. Коран – священная книга, выражающая основы религии, и вдруг в ней находим мысли о том, какое отчество должен носить приемный сын. Какое это имеет отношение к религии – удивитесь вы. (...) Дело в том, что Мохаммед воспылал страстью к Зейнаб – жене своего приемного сына. Приемные сыновья приравнивались к родным, связь с их женами, даже бывшими, считалась инцестом. К тому же Зейнаб была двоюродной сестрой Мохаммеда. Что делать было Мохаммеду, охваченному страстью? И вот Бог «ниспосылает» ему разрешение – можно, мол, но для этого надо произвести манипуляцию с отчеством Зейда. Его звали Зейд ибн Мохаммед, т.е. сын Мохаммеда. Теперь он должен был называться Зейд ибн Харис, т.е. по имени биологического отца. В этом изменении правил не было бы ничего страшного, если бы не одно: закон, Коран подводятся под удовлетворение страсти пророка." (Самир Алескеров "Великий парадокс или два почерка в Коране")
النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُوْلُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا 6. Пророк ближе в верующим, чем они сами, а супруги его — их матери. И обладатели родства — одни ближе к другим по книге Аллаха, чем верующие и чем мухаджиры. Разве вы сделаете добро своим близким? Это в книге начертано. Аят говорит о Мухаммаде и всех верующих мусульманах — «супруги его — их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, — «и он — их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا 7. Вот взяли Мы с пророков завет — и с тебя, и с Нуха, и Ибрахима, и Мусы, и Исы, сына Марйам, и взяли с них суровый завет,

Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его; кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию; (Быт. 9:5-6)

لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا 8. чтобы Он мог спросить верных про их верность, а для неверных приготовил мучительное наказание.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا 9. О вы, которые уверовали! Вспоминайте милость Аллаха вам, когда пришли к вам войска, и Мы послали на них ветер и войска, которых вы не видели. Аллах видит то, что вы делаете!
إِذْ جَاؤُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتْ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا 10. Вот пришли они к вам и сверху и снизу вас, и вот взоры ваши смутились, и сердца дошли до гортани, и стали вы думать об Аллахе разные мысли.
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا 11. Там испытаны были верующие и потрясены сильным потрясением!
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا 12. И вот говорили лицемеры и те, в сердцах которых болезнь: «То, что обещал нам Аллах и Его посланник, только обман!»
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا 13. И вот сказал один отряд из них: «О жители Йасриба! Не годится стоять вам, вернитесь!» А другой отряд из них просил пророка, говоря: «Дома наши — обнажены». Но не были они обнажены. Они только хотели бежать.
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا 14. А если бы к ним войти с разных сторон селения, а потом спросить о восстании, то они сошлись бы на этом и остались бы там только немного.
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْؤُولًا 15. А раньше они заключили с Аллахом завет, что не будут поворачивать спину. Завет с Аллахом будет спрошен.
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا 16. Скажи: «Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения; и тогда вы попользуетесь только немного».
قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا 17. Скажи: «Кто тот, кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла или пожелает вам милосердия?» Не найдут они себе помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника!
قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا 18. Знает Аллах удерживающих среди вас и говорящих своим братьям: «Сюда, к нам!» Но выказывают они мужество только немного,
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا 19. скупясь для вас. А когда приходит страх, ты видишь, как они смотрят на тебя, очи их вращаются, как у того, с кем от смерти обморок. А когда пройдет страх, они пронзают вас острыми языками, скупясь на доброе. Они не уверовали и пустыми сделал Аллах их дела! И было это для Аллаха легко!
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا 20. Они думают, что сонмы не ушли. А если сонмы придут, они хотели бы оказаться кочевниками среди арабов, расспрашивая про известия о вас. А если бы они были с вами, то сражались бы лишь немного.
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا 21. Был для вас в посланнике Аллаха хороший пример тем, кто надеется на Аллаха и последний день и поминает Аллаха много. Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; (Мф. 11:29)
"В Медине Мухаммед обзавелся гаремом, он имел единовременно до девяти жен, а всего за всю жизнь у него было 13 жен. Для мусульман Мухаммед поставил ограничение не брать больше четырех жен, но потом получил «откровение», что ему самому, в виде исключения, можно брать неограниченное количество жен. Среди этих жен были некоторые интересные примеры. Например, Айша бинт Абу Бакр, на которой Мухаммед женился, когда ей было девять лет. Поскольку Мухаммед – образец для мусульманина, то это является правовым прецедентом в мусульманском праве. В Иране и Марокко до сего дня девочек могут отдавать замуж в девять лет. Другой из его жен была жена его приемного сына Зеида, она очень понравилась Мухаммеду, и он заставил сына развестись с ней, и взял ее в жены. Когда некоторые из мусульман посмели этим возмутиться, поскольку, по понятиям арабов такой брак являлся кровосмешением, то Мухаммед тут же получил «откровение», разрешающее жениться на женах приемных сыновей.

Была также одна иудейка, захваченная «пророком» на поле боя, которая отказалась от «чести» быть «женой пророка», и, более того, пыталась отравить Мухаммеда."
(Максимов Ю., Смоляр. К. "Ислам")
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا 22. А когда верующие увидали сонмы, они сказали: «Это — то, что обещал нам Аллах и Его посланник. Правдив Аллах и Его посланник!» И увеличило это у них только веру и покорность.
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا 23. Среди верующих есть люди, которые правдивы в том, в чем заключили с Аллахом завет. И среди них — такие, что уже кончили свой предел, и такие, что еще ожидают и не переменили никакой замены, "Мусульмане часто заявляют, что все, чего хотел достичь Усман (уничтожив лишние копии Корана), — это отменить многочисленные чтения Корана на разных диалектах. Задача заключалась, говорят они, исключительно в устранении различий в произношении. Выбранная линия аргументации приводит к возникновению гипотезы, которая заключается в том, что Коран в его письменной форме божественным образом сохранился неизменным, а следовательно, является совершенным текстом. Однако в текстах ранних собраний Корана отсутствовали буквы для гласных звуков, что, в свою очередь, вообще не могло диктовать никакого произношения. Усман мог приказать сжечь все остальные копии только в случае серьезных разногласий в самом тексте. Ниже будут приведены достаточные доказательства того, что в действительности так оно и было.
В самом деле, вскоре после вступления в силу постановления Усмана он задался вопросом, какие основания для недовольства им были у мусульман, если у них существовало такое противодействие любому недовольству, как единый текст Корана. Одним из пунктов обвинения в адрес Усмана являлось то, что он «уничтожил Книгу Аллаха» (Ибн Аби Дауд, Китаб ал-Масахиф, с. 36). Мусульмане не просто обвиняли его в уничтожении масахифов (свитков), но в сожжении китабуллахи, самого Корана! Хотя действия Усмана способствовали стандартизации официального текста, некоторые мусульмане полагали, что он уничтожил подлинную рукопись Корана, составленную некоторыми ближайшими соратниками Мухаммада.
Существуют доказательства, что кодекс Зайда в то время не считался непогрешимой копией Корана. Усман приказал не только сделать копии с текста Зайда, но также попутно подвергнуть пересмотру сам текст. Назначив четырех редакторов, уже упоминавшихся выше, он выбрал трех других, так как они происходили из мекканского племени курайш, тогда как Зайд был родом из мединского племени ансар. Халиф сказал, что если они будут не согласны по какому-либо вопросу, касающемуся языка Корана, им следует считать недействительными записи Зайда и позволяется делать записи на курайшитском диалекте, поскольку изначально откровения Корана передавались Мухаммаду именно на нем (Ас-Сахих ал-Бухари, том 4, с. 466).
Уже после того как были сделаны копии стандартизованного Корана, Зайд неожиданно вспомнил еще один отрывок текста, пропущенный в Коране:
Зайд сказал: «Я пропустил стих в Ал-Ахзабе (сура 33), когда мы переписывали мусхаф. Я слышал, как посланник Аллаха (да пребудет он с миром) читал его. Мы искали его и нашли у Хузаймы ибн Сабита ал-Ансари: „Среди верующих есть люди, которые преданны договору с Аллахом“ (сура 33:23). Поэтому мы вставили его в суру»."
(Джон Гилкрист "Коран - священная книга мусульман")
لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاء أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا 24. для того, чтобы Аллах воздал верным за их верность, и наказал лицемеров, если пожелает, или обратился бы к ним. Поистине, Аллах — прощающий, милосердный!
وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا 25. Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом: не получили они добра. Избавил Аллах уверовавших от боя; Аллах — мощен, велик!
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا 26. И вывел Он тех из людей писания, которые помогли им, из их укреплений и вверг в их сердца страх; одну часть вы перебьете и возьмете в плен другую часть.
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَؤُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا 27. И Он дал вам в наследие их землю, их жилища, их достояние и землю, которую вы не попирали. Аллах над всякой вещью мощен!
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا 28. О пророк, скажи твоим женам: «Если вы желаете ближней жизни и ее прикрас, то приходите: я дам вам насладиться и отпущу вас прекрасным способом.
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا 29. А если вы хотите Аллаха и Его посланника и последнего жилища, то Аллах уготовал добродеющим из вас великую награду.
يَا نِسَاء النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا 30. О жены пророка! Кто совершит из вас явную мерзость, той удвоено будет наказание вдвойне. Ведь для Аллаха это — легко!
وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا 31. А кто из вас покорен Аллаху и Его посланнику и творит благое, — той Мы дадим награду вдвойне и приготовили для нее благородный надел.
يَا نِسَاء النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاء إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا 32. О жены пророка! Вы — не таковы, как какая-нибудь из женщин. Если вы богобоязненны, то не будьте мягки в словах, чтобы не возжелал тот, в сердце которого болезнь, и говорите слово ведомое.
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا 33. Пребывайте в своих домах и не украшайтесь украшениями первого неведения. Выстаивайте молитву, давайте очищение и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. Аллах хочет удалить скверну от вас, семьи его дома и очистить вас очищением.
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا 34. И вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха и мудрости; поистине, Аллах — благ, ведущ!»
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا 35. Поистине, мусульмане и мусульманки, верующие и верующия, обратившиеся и обратившияся, верные и верныя, покорные и покорныя, дающие и дающия милостыню, постящиеся и постящияся, хранящие свое целомудрие и хранящия, поминающие и поминающия Аллаха много, — уготовал им Аллах прощение и великую награду!
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا 36. Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его посланник дело, выбора в их деле. А кто не слушается Аллаха и Его посланника, тот попал в явное заблуждение.
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا 37. И вот ты говорил тому, кого облагодетельствовал Аллах и кого ты облагодетельствовал: «Удержи при себе свою жену и побойся Аллаха!» И ты скрывал в своей душе то, что обнаруживал Аллах и боялся людей, а между тем Аллаха следует больше бояться. Когда же Зайд удовлетворил свое желание по отношению к ней, Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было стеснения с женами их приемышей, когда они удовлетворят свои желания. Дело Аллаха свершается! Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего. (1Кор. 5:1)
"...Затем Мухаммад берет в жены Зайнаб бинт Джахш и Марию, египетскую рабыню и коптскую уроженку. За ними следуют дочь Абу Суфиана, Умм Хабиба, и иудейка Сафийа, чей отец Хуайх, муж Кинан и оба ее брата были убиты мусульманами в Хайбаре. Последний брак был заключен с женщиной по имени Маймуна, хотя, возможно, он был женат еще на одной иудейке Райхане, единственной выжившей из племени бану курайза. Известно, что она «показала отвращение к исламу, когда ее пленили, и оставалась верной иудаизму» (там же, с. 466). Мусульманские писатели часто утверждают, что все браки Мухаммада были результатом исключительно сострадания и желания защитить женщин, потерявших мужей и нуждающихся в помощи с его стороны. Но здесь необходимо напомнить, что две его иудейские супруги стали вдовами из-за того, что их мужья были безжалостно убиты мусульманами.

      Ни один брак пророка не вызывает большего количества пересудов, чем женитьба на двоюродной сестре Зайнаб бинт Джахш. Она была женой его приемного сына Зейда ибн Хариса, но, по всей видимости, их брак был неудачен, и вскоре Мухаммад начал проявлять к ней стойкий интерес. Зейд был готов дать жене развод, но пророк вначале отговорил его. Ситуация в семье не улучшалась, и вскоре после того, как они расстались, Мухаммад женился на Зайнаб, причем устроил самый грандиозный свадебный пир. И все же скандал разгорелся, поскольку арабы посчитали брак между ним и женой его приемного сына равносильным инцесту. И опять своевременное появление в Коране откровения оправдало действия Мухаммада:

      Ты вспомни (Мухаммед!), как ты сказал тому, к кому Аллах был благ и ты щедротами осыпал: «Ты должен удержать супругу при себе и гнева Господа страшиться. ... Тебя Мы с нею браком сочетали, чтоб верующим не было стесненья брать в жены (разведенных) жен приемных сыновей...» (Сура 33:37)

      Судя по всему, пророка не осуждали за брак с разведенной женщиной, даже несмотря на то, что зарождался он еще до того, как состоялся развод. Иисус недвусмысленно учил, что в глазах Бога подобный союз является нарушением супружеской верности.

      Всякий разводящийся с женою своею и женящийся на другой прелюбодействует; и всякий женящийся на разведенной с мужем прелюбодействует. (Лк. 16:18)

      Из Библии следует, что никто не должен разделять супружеские пары, соединенные Богом.

      Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. (Мк. 10:9)

      Библия рассматривает разводы как нечто разрешенное Богом, но они Ему очень не нравятся, и, как гласит предание, Мухаммад сам подтверждает эту точку зрения:

      Ибн Умар повествует, что посланник (да пребудет он с миром) сказал: «Из всех незаконных действий самым отвратительным для Аллаха является развод». (Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 2, с. 585)

      И тем не менее заявления Корана о том, что сам Аллах возжелал этого брака Мухаммада и Зайнаб, было достаточно, чтобы удовлетворить последователей пророка. Согласно преданию, Зайнаб впоследствии часто колола ядовитыми насмешками остальных жен, говоря, что ее брак с пророком был заключен на небесах. "
(Джон Гилкрист "Мухаммад - порок ислама")
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا 38. Нет на пророке греха в том, что установил Аллах для него, согласно обычаю Аллаха, относительно тех, которые были раньше. Дело Аллаха было решением предрешенным "Однажды Мухаммед вошел в дом к своему приемному сыну (Зайд бин Харета). Когда он вошел, то обнаружил, что его приемного сына нет дома, а жена хозяина дома, Зейнаб, там одна. Когда женщина подошла к двери, ее взгляд и взгляд
Мухаммеда встретились, и Мухаммед сказал: «Хвала тому, который меняет взгляды и сердца». Он почувствовал любовь к ней, и она поняла его намерения. Когда муж Зейнаб вернулся, она рассказала ему все, что произошло, когда его не было дома. В этой ситуации было сразу две проблемы. Во-первых, Зейнаб была замужем, и, во-вторых, ее мужем был приемный сын Мухаммеда. Закон ислама запрещает мужчине жениться на супруге его сына. Однако, с этого самого дня Зейнаб стала всячески демонстрировать своему мужу, что он больше ее не интересует. Каждый раз, когда она поступала подобным образом, Зайд отправлялся к Мухаммеду, жаловался на свою жену и рассказывал о том, какие издевательства он терпит от нее. И каждый раз Мухаммед отвечал ему на это словами: «Держи свою жену при себе и бойся Аллаха» (Сура 33:37). Все это продолжалось, очевидно, до тех пор, пока Зайд не сдался и не дал своей жене развод. История ислама гласит, что после этого Мухаммед предложил Зейнаб стать его женой, несмотря на то, что он тем самым игнорировал закон ислама, запрещающий мужчине брать в жены супругу своего сына. Как ни странно, Мухаммед отправил самого Зайда, чтобы тот сообщил о предложении Мухаммеда. Зайд пришел в дом своей бывшей жены и застал ее за приготовлением муки для хлеба. Об этом моменте Зайд говорил: «Когда я увидел ее, я не мог даже смотреть на ее лицо, потому что все еще любил ее». Но он, как должно, сообщил о послании Мухаммеда. Его бывшая жена ответила: «Аллах даст мне знак, должна ли я выходить за него замуж». Она сказала Зайду, что идет в мечеть помолиться. Зайд вернулся к Мухаммеду и рассказал, что и как было. Пока Зейнаб была в мечети, Мухаммед сообщил о новом откровении от ангела Джабраила:
«И вот ты говорил тому, кого благодетельствовал Аллах и кого ты благодетельствовал: «Удержи при себе свою жену и побойся Аллаха!» И ты скрывал в своей душе то, что обнаруживал Аллах, и боялся людей, а между тем Аллаха следует больше бояться. Когда же Зайд удовлетворил свое желание по отношению к ней, Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было стеснения с женами их приемышей, когда они удовлетворят свои желания. Дело Аллаха свершается! Нет на пророке греха в том, что установил Аллах для него» (Сура 33:37-38).
Это откровение напрямую указывает на то, что Аллах повелел Зейнаб выйти замуж за Мухаммеда. Этот аят также указал на то, что пример данного брака даст уверенность и другим мусульманам, что мужчина может брать себе в жены бывшую супругу приемного сына в том случае, если предыдущий брак был расторгнут должным образом. Мухаммед также получил откровение, позволившее отменять усыновление. «Аллах... не сделал ваших приемышей вашими сыновьями» (Сура 33:4). Исходя из этого, Зайд более не считался сыном Мухаммеда, что автоматически узаконивало брак Мухаммеда и Зейнаб. В итоге Зейнаб согласилась выйти замуж за Мухаммеда и стала его пятой женой (5 г. по мусульманскому календарю). Ее бывший муж погиб 3 года спустя в битве во имя джихада. Для Зейнаб все сложилось как нельзя лучше, и она была всем вполне довольна. Хадис гласит:
«Зейнаб хвастала перед женами Пророка: «Вы были выданы замуж вашими семьями, а я вышла замуж (за Пророка) по велению самого Аллаха».
Давайте посмотрим на еще один пример того, как Мухам- мед добивался своих женна этот раз женой стала военнопленная.
К 7 г. по мусульманскому календарю Мухаммед уже изгнал большинство евреев из Аравии. Пока еще существовала одна деревенька — Хайбар. Мухаммед окружил эту деревеньку со своей армией ночью и атаковал, пока все в деревне еще спали. По его приказу было убито большинство юношей и взрослых мужчин, а женщины и дети были взяты в плен. Мухаммед обратил внимание на одну из пленниц, прекрасную девушку по имени Сафия. Ее отец был главой Хайбар, а сама она совсем недавно вышла замуж. Ее муж и ее отец были убиты мусульманами в тот день. Мухаммед спросил своего человека: «Чья пленница та женщина?» Ему ответили: «Она принадлежит Каис бин Ал-Шаммас». Мухаммед отдал этому человеку двух двоюродных сестер Сафии, а саму Сафию забрал себе. Она отправилась в Медину вместе с Мухаммедом. Во время путешествия, после того, как у нее закончились критические дни, Мухаммед женился на ней. В ночь, когда Мухаммед заключил брак с Сафией, один из его последователей оставался всю ночь у их шатра с саблей в руке. Когда утром Мухаммед спросил его, зачем он делал это, мужчина ответил: «Я боялся оставить тебя одного с этой женщиной. Ибо ты убил ее отца, ее мужа и ее людей, и до недавнего времени она была неверной, поэтому я боялся оставить тебя одного»."
(Марк А. Гэбриел "Иисус и Мухаммед")
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا 39. о тех, которые передают послания Аллаха и боятся Его и не боятся никого, кроме Аллаха. Довольно счетчика в лице Аллаха!
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا 40. Мухаммад не был отцом кого-либо из ваших мужчин, а только — посланником Аллаха и пророков. Аллах знает всякую вещь! "...В ответ на это убийство Асма бинт Марван, жительница Медины, не подпавшая под чары ислама, сочинила сатирические стихи, обвиняющие ее земляков ауситов и хазраджитов: «Вы подчиняетесь чужеземцу, который не один из вас... Неужели не осталось ни одного гордого человека, который бы неожиданно напал на него и пресек надежды тех, кто ожидает чего бы то ни было от него?» Мухаммад, услышав это, сказал: «Кто освободит меня от дочери Марвана?» Умайр ибн Адий ал-Хатми немедленно прокрался в дом женщины и убил ее. Вернувшись, он доложил Мухаммаду о содеянном. Мухаммад был безмерно рад этой новости: «Ты оказал великую помощь Богу и его посланнику, о Умайр!» — сказал он (там же, с. 676).

      Вскоре после покорения Хайбара местный предатель, который трусливо сообщил Мухаммаду о том, что знает, где его хозяин Кинан прячет крупную сумму денег, был пойман. В результате поисков была обнаружена очень незначительная сумма. Убедившись в тщетности дальнейших поисков, пророк дал позволение аз-Зубайру пытать Кинана с целью выяснения того, где было спрятано остальное. Пытка двумя кусками очень сильно нагретого дерева, прижатыми к груди Кинана в процессе дознания, оказалась настолько суровой, что он потерял сознание. Однако примененная мера не дала положительных результатов, и место хранения денег было по-прежнему неизвестно. Тогда пророк, увидев, что таким образом ничего не добиться, просто обезглавил Кинана."
(Джон Гилкрист "Мухаммад - порок ислама")
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا 41. О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا 42. и прославляйте Его утром и вечером!
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا 43. Он — тот, который благословляет вас, и ангелы Его, — чтобы вывести вас из мрака к свету. Он милостив к верующим!
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا 44. Приветствие их в день, когда они Его встретят: «Мир!» И Он уготовал им благородную награду.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا 45. О пророк, Мы послали тебя свидетелем, благовестителем и увещателем, "Легенда о Мухаммаде трансформировала его из обычного человека в величайшее первоначальное творение Бога, из которого затем были созданы все ангелы, пророки, святые и смертные. Миф говорит, что вначале он был создан в качестве восхитительного света, и это духовное существо, созданное до сотворения всего остального, в народе известно как Нур-и-Мухаммад, Свет Мухаммада.

      Во множестве исламских преданий эта история несколько варьируется, но в основе своей она сводится к тому, что вначале Аллах создал свет из вечного мрака, а из него — Нур Мухаммада. Из него он сотворил сладкую воду и благословил ее. Затем разделил ее на десять частей и из первой создал Великий Трон (ал-курси) небес, который установил над водами. Затем он сотворил перо (ал-калам) и приказал ему обходить трон в течение тысячи лет. Перо увидело имя Мухаммада, начертанное на троне. Из других частей воды Бог сотворил движущиеся создания. Однако ни одно из этих созданий не получило жизни до тех пор, пока Свет Мухаммада не закончил восхвалять Аллаха по завершении семидесяти тысяч лет.

      Трансформация Мухаммада в небожителя первостепенной для дальнейшего созидания важности, по всей вероятности, является имитацией Логоса из Евангелия от Иоанна (Ин. 1:1–18) и особенно иудейской каббалистической концепции Адама Кадмона, который представлен в Каббале как первое божественное проявление и источник различных форм и идей. В исламе мы встречаемся с тем же порядком: вещи, существующие до создания мира, разделены на многие составляющие — Небесный Трон, Мессию, рай и ад. По всей вероятности, легенда «Свет Мухаммада» являлась адаптацией этой темы с целью придания личности простого пророка Аравии большей весомости и значимости.

      В некоторых исламских письменных источниках эта история имеет продолжение и все больше напоминает рождественские рассказы из христианского Евангелия.

      Однажды в ночь с пятницы на субботу, в день, когда арабы традиционно отправляются в паломничество, Свет Мухаммада был помещен во чрево Амины, матери Мухаммада. Небесные ангелы были счастливы и радовались тому, как невиданный, дивный свет (аналогия с Вифлеемской звездой) прошествовал по небесам и запечатлелся в ней. Когда Абд ал-Мутталиб, дед Мухаммада, увидел свет, он постучал в дверь Амины, но был сильно расстроен, так как Свет Мухаммада уже исчез. Он спросил у Амины, что это значило, и она ему ответила, что только что дала жизнь сыну.

      Ниже приведен отрывок о том, что Мухаммад был послан Аллахом в виде сияющей лампы (сирадж-мунир):

      О пророк! Тебя Мы, истинно, послали свидетелем (деяний их), благовестителем (для верующих в Бога) и увещателем (против греха), зовущим к Богу с дозволения Его, и как светильник, льющий свет (на Истины Господни)… (Сура 33:45-46)

      Еще один отрывок Корана, имеющий отношение к Нур Мухаммаду, утверждает, что Мухаммад видел Аллаха при других обстоятельствах (сура 53:13). Это означает, что Свету Мухаммада, еще до его создания, предстало видение, которое было лицом Аллаха. Однако в данном случае совершенно очевидно, что в тексте речь идет о втором видении, посетившем Мухаммада на горе Хира в самом начале его миссии. С самых первых дней зарождения ислама Мухаммад представляется как светящийся пророк. Известно много высказываний, в которых он говорит о своем высоком положении великого Света. К нему даже обращаются как к нур ал-анвар (Свет Света), и это объясняет существование другой легенды о том, что пророк не отбрасывал тени.

      Один из ранних мусульманских толкователей Халладж, вероятно, был первым, кто заговорил о двойственной природе пророка и объяснял это достаточно просто, примерно так. Он был вечным светом, из которого было создано все остальное, и выступал в качестве сирадж нубувва, «светильника пророчествования». А статус последнего рисула, посланника, он получил, появившись на земле как обычный человек. Здесь прослеживаются параллели с христианскими верованиями в Иисуса Христа, и, вероятно, возникновение исламской легенды в значительной степени обусловлено этими верованиями."
(Джон Гилкрист "Мухаммад - пророк ислама")
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا 46. призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا 47. Обрадуй же верующих, что им от Аллаха — великая милость!
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا 48. И не повинуйся неверным и лицемерным, и оставь обиды их, и положись на Аллаха! Довольно доверенным Аллаха! Аят отменен аятом Сура 9:5 (Аят меча). Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا 49. О те, которые уверовали! Когда вы женитесь на верующих, а потом разводитесь с ними раньше чем их коснетесь, то нет на них для вас срока, который вы бы отсчитывали. Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاء اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 50. О пророк, Мы разрешили тебе твоими женами тех, которым ты дал их награду, и тех, которыми овладела твоя десница из того, что даровал Аллах тебе в добычу, и дочерей твоего дяди со стороны отца, и дочерей твоих теток со стороны отца, и дочерей твоего дяди со стороны матери, и дочерей твоих теток со стороны матери, которые выселились вместе с тобой, и верующую женщину, если она отдала самое себя пророку, если пророк пожелает жениться на ней, — исключительно для тебя, помимо верующих. Мы знаем, что Мы установили для них относительно их жен и того, чем овладели десницы их, для того. чтобы не было на тебе стеснения. Аллах — прощающ. милосерд!
تُرْجِي مَن تَشَاء مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاء وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا 51. Ты можешь отсрочить той из них, кому ты желаешь, и дать приют той, кому желаешь и кого захочешь из тех, что ты отстранил. Нет на тебе греха; это — это наиболее подходяще, чтобы глаза их прохлаждались; пусть они не печалятся и будут довольны тем, что ты им дашь — все они . Аллах знает то, что в ваших сердцах. Аллах — знающий, кроткий!
لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاء مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا 52. После этого тебе не дозволяется больше женщины и заменять их другими женами, хотя бы тебя поражала их красота, если не теми, которыми овладела десница твоя. Аллах надзирает за всякой вещью!

Аят отменен аятом Сура 33:50. Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.


"По мере чтения Корана суры становятся все короче. Коран так и построен: сначала идут длинные суры, потом короткие. Напомним, что Мохаммеду они явились не в том порядке, как в книге. Потом уже, после его смерти, Коран был составлен именно так. Тем не менее, ортодоксы твердят, что Коран нерукотворен, что именно в таком виде он и хранится на седьмом небе в скрижалях у Аллаха. Факт, что в Басрийском издании Корана содержится 6204 айатов, в Куфийском – 6236, сейчас он издается с 6226 и 6238 айатами. Какой же из этих вариантов соответствует небесному? Долгое время безнаказанно существовал Коран с 115-ю сурами. Да и вообще – неужели Аллах также переставил суры местами, как это сделали люди на Земле, чтобы небесный Коран соответствовал земному?

    Или взять постулат о безгрешности Мохаммеда. Напомним, что в 33-й суре, которая была прочтена Мохаммедом в 628-629 годах, после его женитьбы на красавице Зейнаб, есть повеление Аллаха, чтобы впредь он не смел жениться, однако у Мохаммеда после этого происходят еще три женитьбы. Как же его, нарушившего завет самого Корана, можно считать безгрешным?

    В Коране много раз утверждается, что Мохаммед хоть и посланник Аллаха, но в то же время – обычный человек, что он не призван совершать чудеса. Между тем, мы знаем рассказы о том, как он превращал валуны в песок, а горсть фиников – в подкрепление для десятков человек.

    Складывается впечатление, что утверждения богословов, противоречащие здравому смыслу, делаются неспроста. На первый взгляд, они служат возвышению ислама. Но как же можно возвысить религию в чьих-то глазах, если все понимают, что подобные утверждения – неправда? Похоже, что это – не просто романтическое возвышение религии, а своеборазный тест. Если человек поверит и будет повторять – то им можно манипулировать. А если нет – то «вероотступник». Кому-то очень нужно, чтобы мусульмане не рассуждали, не думали, а были готовы выполнить любой приказ.

    Посмотрите на этих, внешне симпатичных, девчушек, повязанных «поясами шахида». В прессе промелькнуло сообщение, что находящиеся в них взрыватели могут быть включены как самими «шахидками», так и извне – замкнуть два контакта в радиоуправляемом устройстве очень просто. По свидетельству очевидцев, именно так глава бандитов в Беслане убил двух «шахидок» за их сомнение в праведности нападения на детей. Точно также можно включить в сознании человека механизм самоуничтожения, механизм вражды к людям. Что мы и видим на примере мусульманских экстремистов и так называемых скинхедов.

    Кстати, первоначальный смысл слова «шахид» – это убитый в бою борец за веру. Но манипулированием сознания можно это понятие исказить до неузнаваемости, и назвать шантажистов, требующих независимости Чеченской республики – тоже шахидами. В Норд-Осте, Беслане – разве эти люди боролись за ислам, разве кто-то покушался на мусульманскую веру? Впрочем, сам Мохаммед называл воинов, умерших при ограблении торговых караванов – тоже шахидами." (Самир Алескеров "Великий парадокс или два почерка в Коране")

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاء حِجَابٍ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا 53. О те, которые уверовали! Не входите в дома пророка, если только не будет разрешена вам еда, не дожидаясь ее времени. Но когда вас позовут, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу. Это с вашей стороны удручает пророка, но он стыдится вас, а Аллах не стыдится истины. А когда просите их о какой-нибудь утвари, то просите их через завесу. Это вам чище для ваших сердец и их сердец. Не следует вам удручать посланника Аллаха и никогда не жениться на его женах после него. Это с вашей стороны велико у Аллаха. "Мусульмане отрицают подобный подход, поскольку он дает возможность предположить, что Коран до некоторой степени мог быть продуктом собственных мыслей Мухаммада, а не выражением Божьего слова. Подвергнуть сомнению откровения Корана, как и предположить, что пророк мог принимать участие в его составлении, означало прийти к заключению, что в конце концов это была просто его работа. Однако существуют определенные отрывки, из которых прямо можно сделать вывод, что Коран выражает мнение самого Мухаммада, например этот:

      О вы, кто верует! В дома пророка не входите, пока вам не позволят к трапезе прийти, но и тогда (не приходите раньше), чтоб вам не дожидаться (и не стеснять хозяев). Когда вас позовут, входите. Откушав же сполна, (старайтесь поскорее) разойтись, бесцеремонно не входя в беседу (с теми, кто вас в нее не приглашает). (Сура 33:53)

      Этот текст, как говорится в хадисской литературе, был откровением Мухаммаду в ответ на случай, когда он был раздражен беспрестанно болтающими гостями, которые не замечали даже его недовольства, хотя он несколько раз выходил из комнаты и возвращался назад:

      Когда посланник Аллаха (да пребудет он с миром) женился на Зайнаб бинт Джахш, он пригласил людей и устроил угощение. Они все съели и продолжали сидеть и болтать. Затем посланник (показал им), как будто он готов встать, но они не вставали. Тогда он заметил, что вместе с ним встали остальные, кроме трех человек, которые продолжали сидеть. Посланник вернулся, чтобы войти в свой дом, но опять ушел из него. Затем они ушли, после чего я вышел к посланнику сказать, что все ушли, и он смог войти в дом. (Ас-Сахих ал-Бухари, том 6, с. 297)

      Существует большое количество подобных, в равной степени субъективных, отрывков, в которых в значительной мере характеризуется темперамент Мухаммада. Совершенно определенно между личностью Мухаммада и основным характером Корана существует очень тесная связь..."
(Джон Гилкрист "Мухаммад - пророк ислама")
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا 54. Если вы что-нибудь обнаруживаете или скрываете , — Аллах ведь знает про всякую вещь.
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاء إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاء أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ وَاتَّقِينَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا 55. Нет греха на них перед их отцами, сыновьями, братьями, сыновьями братьев, сыновьями сестер, их женщинами и тем, чем овладели их десницы. Бойтесь Аллаха, ведь Он — свидетель всякой вещи!
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا 56. Поистине, Аллах и его ангелы благословляют пророка! О вы, которые уверовали! Совершайте молитвы над ними и приветствуйте приветствием. "Абу Хурайра рассказывает, что посланник Аллаха (да пребудет он с миром) сказал так: «Из всех людей и пророков, принадлежавших одной религии, я более схож с Иисусом Христом, и ни один пророк не поднимался между мной и Иисусом».

(Ас-Сахих Муслима, том 4, с. 1260)

      Когда Мухаммад претендует не только на сходство с Иисусом Христом, но даже в некоторых случаях на Его замещение, он опять провоцирует людей, чтобы они судили его по самым высоким стандартам.

(...)

      Битва при Бадре была первым прямым военным столкновением Мухаммада с жителями Мекки. С нее началось новое развитие отношений между обеими сторонами. Теперь они рассматривали друг друга не как причиняющих беспокойство оппонентов, но как опасных врагов. Незадолго до этих событий Мухаммад вынужден был решить проблему некоторых своих оппонентов в Медине, которые превратились в серьезных врагов и которых необходимо было остановить.

      Первым был некий Кааб ибн Ашраф, иудей, коренной житель Медины. Он досаждал Мухаммаду, сочиняя о нем сатирические стихи и памфлеты. После бадрского сражения он стал настоящей угрозой, так как ходил в Мекку и подстрекал курайшитов организовать ответный рейд против мусульман в надежде нейтрализовать их военные достижения и свести к нулю возрастающий престиж Мухаммада. Он сочинил поэму, в которой оплакивались лидеры курайшитов, павшие в бою при Бадре. Когда Мухаммад узнал о его планах, он четко дал понять своим последователям, что хочет, чтобы Кааба ибн Ашрафа «убрали». То, что за этим последовало, описано во многих ранних преданиях:

      Джабир повествует: «Посланник сказал: „Кто готов убить Кааба ибн Ашрафа?» Мухаммад ибн Маслама ответил: „Ты хочешь, чтобы я убил его?“ Посланник ответил утвердительно. Мухаммад ибн Маслама сказал: „Тогда позволь мне сказать, что я готов». Пророк ответил: „Хорошо“».

(Ас-Сахих ал-Бухари, том 4, с. 168)

      Из этого отрывка явствует, что Мухаммад не только санкционировал убийство своего оппонента, но также разрешил своим последователям использовать любую уловку, которую они сочтут необходимой, для достижения цели. В другом предании слова Мухаммада ибн Масламы «Тогда позволь мне сказать, что я готов» трактуются иначе. Они якобы означают, что ему было позволено сказать ложь, чтобы обмануть Кааба (Ас-Сахих ал-Бухари, том 5, с. 248). Это был первый случай, когда Мухаммад, находившийся в состоянии реальной войны с теми, кто противостоял ему, должен был предписывать политику общения с ними, и разрешение убивать и лгать, выданное им своим соратникам, создало прецедент в его отношении к врагам. Ранние биографы очень выразительны в описаниях этого:

      Посланник сказал: «Все, что возложено на тебя, ты должен сделать». Он спросил: «О посланник Бога, нам придется лгать». Он ответил: «Говори все, что хочешь, так как ты свободен в своем деле».

(Ибн Исхак, Сират расул Аллах, с. 367)

      Нельзя отрицать, что это был прямой приказ убить оппонента и использовать любую ложь ради достижения цели."
(Джон Гилкрист "Мухаммад - порок ислама")
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا 57. Поистине, те, которые причиняют обиду Аллаху и Его посланнику, — проклял их Аллах в жизни здешней и будущей и приготовил им наказание унизительное.

И многие лжепророки восстанут, и прельстят многих; (Мф. 24:11)

Ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. (Мф. 11:13)

Вспомним историю спасения: Господь заключил с Авраамом завет, произвёл от него через Исаака народ, посвящённый Ему, обновил и расширил этот завет через Моисея, далее непрерывно посылал малых пророков, вплоть до Иоанна Крестителя, которого послал как Предтечу (то есть, того, кто приготовляет путь) перед Христом. И наконец, явился Христос и сказал, что все пророки и закон прорекли до Иоанна (Мф 11:13) и после Крестителя пророков-законодателей больше не будет. И ни Манесу, ни Мухаммеду, ни Ахмаду Мирзе Гуляму места уже нет!


"Мусульмане считают, что любой кафир попадает под этот аят. Доказательство этому содержится в хадисе, который передает Аль-Бухарий: «Кто выйдет против Каъб ибн Аль-Ашраф? Воистину, он обидел Аллаха и Его Посланника». И встал Мухаммад ибн Муслима и сказал: «Я, о Посланник Аллаха! Желаешь ли ты, чтобы я убил его?». Он ответил: «Да».
Проливать кровь этого Каъба была запрещена из-за договора, но когда он стал поносить Мухаммада, то он, описал его как причинивший обиду Аллаху и Его Посланнику. Поэтому Мухаммад обошелся с ним как с воюющим, разрешив пролить его кровь, несмотря на то, что была запрещена с договором.
Из этого хадиса мусульмане делают вывод, что убить христианина ругающего Аллаха или Мухаммада или ислам, с которым нет договора, и он не является зиммием, а так же не платит подушную подать (джизью) нужно в первую очередь.
(...) Иначе говоря, действия исламских террористов обусловлены не каким-то отступлением от норм из религии в рамках некоего фундаментализма, но, напротив, буквальным, как этого настоятельно требует Коран, пониманием и исполнением данных норм. «Неверные» рассматриваются как существа, на которых не распространяются обычные нормы цивилизованного поведения. Как ни прискорбно это признавать, но именно в Коране, а не в его трактованиях, заложена основа религиозной нетерпимости к приверженцам иных религий и взглядов."
(Добыкин Д. Г. «Религиозные основы исламского экстремизма»)

وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا 58. А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили, — они берут на себя ложь и явный грех.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 59. О пророк, скажи твоим женам, дочерям и женщинам верующих, пусть они сближают на себе свои покрывала. Это лучше, чем их узнают; и не испытают они оскорбления. Аллах прощающ, милосерд!
لَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا 60. Если не удержатся лицемеры и те, в сердцах которых болезнь, и распространяющие слухи в Медине, Мы возбудим тебя на них. Потом они будут соседить с тобой там только недолго
مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا 61. проклятыми. Где они не будут встречены, они будут схвачены и перебиты избиением,
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا 62. по установлению Аллаха о тех, которые прошли раньше. Ты не найдешь для установления Аллаха перемены!
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا 63. Спрашивают тебя люди о часе. Скажи: «Знанием о нем у Аллаха», — а что тебе дано знать, — может быть, — час уже близок. О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец. (Мк. 13:32)
  إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا 64. Поистине, Аллах проклял неверных и приготовил им пламя, -
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا 65. для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, -
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا 66. в тот день, когда их лица будут повергнуты в огне, они скажут: «О, если бы мы повиновались Аллаху и повиновались посланнику!»
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا 67. Они сказали: «Господи наш, мы повиновались нашим сейидам и нашим вельможам, а они сбили нас с пути!
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا 68. Господи наш, дай им удвоенное наказание и прокляни их великим проклятием!»
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا 69. О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали Мусу! Аллах сделал его непричастным к тому, что они говорили, и он был уважаемым у Аллаха.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا 70. О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите слово прямое.
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا 71. Он устроит вам ваше дело и простит вам ваши грехи. А кто повинуется Аллаху и Его посланнику, тот получит великую прибыль.
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا 72. Мы предложили залог небесам, и земле, и горам, но они отказались его понести и устрашились его; понес его человек, — ведь он был обидчиком, неведающим, -
لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 73. чтобы Аллах мог наказать лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, и обратиться к верующим (мужчинам) и верующим (женщинам). Аллах — прощающ, милосерд!


Предыдущая:
<<32 Сура Ас-Саджда
Сура 33, Аль-Ахзаб Следующая:
34 Сура Саба>>

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

Просмотры
Личные инструменты
Инструменты