Сура 111, Аль-Масад (Пальмовые волокна)

Материал из Коран

(Перенаправлено с Сура Аль-Масад)
Перейти к: навигация, поиск
Арабский текст
Перевод И. Ю. Крачковского
Что говорит Библия
Толкование
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ 1. Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал! "Естественно, что мусульманское представление о том, что Сам Бог творит все действия живых существ (ангелов, людей, животных, насекомых и т.п.), в том числе и физиологические, и даже греховные, противоречит христианскому учению о том, что Бог единожды сотворил мир и законы, по которым он управляется и, поддерживая его Своим промыслом, после шести дней творения больше ничего нового не творит; что Бог предоставил подлинную свободу Своему творению, так что каждый человек является подлинным творцом своих дел, и потому заслуженно несёт за них ответственность.

Естественно, что учение об арабском тексте Корана как вечном и неизменном атрибуте Бога противоречит полученному христианами откровению. Вызывает сильное недоумение вера в то, что и арабский язык существовал всегда, и что, к примеру, суры “Корова” или “Паук” есть атрибуты Бога и существовали до творения мира, равно как и содержащаяся в Коран ругань на Абу Лахаба и его жену, личных врагов Мухаммеда, и т.п.

Неудивительно, что это учение встречало критику даже в среде самих мусульман. Так, в VIII-Х веках богословское течение мутазилитов восставало против догмата о несотворённости Корана, справедливо указывая, что допущение извечности Корана равносильно наделению его божественным свойством, или, иначе говоря, признанию наряду с Аллахом второго бога. Очевидно, что тем самым нарушается принцип единобожия. Мутазилиты исчезли под гнётом преследований, но аргументы их резонны и по сей день. Ведь Коран не тождественен Богу (никто не назовёт экземпляр книги Богом), и при этом неразрывно с Ним слит, обладает божественными свойствами. О каком же единобожии тут можно говорить?"
(Ю. Максимов "Православие и ислам")
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ 2. Не помогло ему его богатство и то, что он приобрёл.
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ 3. Будет он гореть в огне с пламенем
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ 4. и жена его (тоже) — носильщица дров,
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ 5. на шее у нее — (только) веревка из пальмовых волокон.


Предыдущая:
<<110 Сура Ан-Наср
Сура 111, Аль-Масад Следующая:
112 Сура Аль-Ихлас>>

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

Просмотры
Личные инструменты
Инструменты