Сура 73, Аль-Муззаммиль (Закутавшийся)

Материал из Коран

(Перенаправлено с Сура Аль-Муззаммиль)
Перейти к: навигация, поиск
Арабский текст
Перевод И. Ю. Крачковского
Что говорит Библия
Толкование
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ 1. О завернувшийся! Аяты отменены аятом Сура 73:3 и аятом Сура 73:4. Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا 2. Простаивай ночь, если не немного, —
نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا 3. половину ее, или убавь от этого немного,
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا 4. или прибавь к этому и читай Коран чтением.

Мнение cуннитского ученого Маулана Анвар Шаха о наличии искажений в современном Коране

Известный индийский ученый из деобандийского тариката ахли-сунны Сеййид Анвар Шах Кашмири в его работе " Файз уль Бари " стр. 395, том 3, в главе " Аш-шахадат ” пишет:

"Это - мой анализ, основанный на Cахих Бухари , что Коран имеет искажения в словах, и это приписывается к Хазрату Усману как неумышленная или намеренная ошибка". 

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا 5. Мы пошлем тебе слово тяжелое. Аят отменен аятом Сура 4:32. Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا 6. Ведь вставание ночью — оно сильнее по действию и прямее по речи.
إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا 7. Ведь у тебя днем великое плавание.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا 8. И поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем устремлением.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا 9. Господь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем!
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا 10. И терпи то, что они говорят, и беги от них хорошенько. Аяты отменены аятом Сура 9:5 (Аят меча). Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا 11. И оставь Меня с теми, кто обвиняет во лжи, обладателями благодати, и дай им отсрочку немного.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا 12. Поистине, у Нас ведь оковы и огонь,
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا 13. и еда удавляющая, и наказание мучительное
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا 14. в тот день, как задрожит земля и горы и станут горы холмом сыпучим!
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا 15. Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца.
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا 16. И ослушался Фираун посланца, и схватили Мы его схваткой мучительной.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا 17. И как же вы спасетесь, если останетесь неверными, от того дня, который детей сделает седыми?
السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا 18. Небо раскалывается тогда; обещание Его совершается.
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا 19. Поистине, это — напоминание; и кто пожелает, избирает путь к Господу своему. Аят отменен аятом Сура 76:30. Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 20. Поистине, Господь твой знает, что ты простаиваешь меньше, чем две трети ночи, и половину ее и треть; и люди из тех, что с тобою. И Аллах размеряет ночь и день. Знает Он, что вы не учтете этого, и обратился Он к вам. Читайте же, что легко вам из Корана. Знает Он, что будут из вас больные и другие, которые ударяют землю, выискивая милости Аллаха, и другие, которые сражаются на пути Аллаха. Читайте же, что легко вам из него, и простаивайте молитву, и приносите очистительную подать, и одолжайте Аллаху хороший заем. Что вы уготоваете вперед из добра для самих себя, найдете это у Аллаха лучшим и большим по награде, и просите прощения у Аллаха. Поистине, Аллах — прощающ, милостив!


Предыдущая:
<<72 Сура Аль-Джинн
Сура 73, Аль-Муззаммиль Следующая:
74 Сура Аль-Муддассир>>

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

Просмотры
Личные инструменты
Инструменты