Сура 86, Ат-Тарик (Ночной путник)

Материал из Коран

(Перенаправлено с Сура Ат-Тарик)
Перейти к: навигация, поиск
Арабский текст
Перевод И. Ю. Крачковского
Что говорит Библия
Толкование
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ 1. Клянусь небом и идущим ночью!

«Мною клянусь, говорит Го­с­по­дь» (Быт. 22:16).

«А если не по­слушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Го­с­по­дь» (Иер. 22:5).

«Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клял­ся Самим Собою… Люди клянут­ся высшим, и клятва во удостовере­ние оканчивает всякий спор их. Посему и Бог, желая пре­имуще­с­т­вен­нее по­ка­за­ть наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в по­сред­с­т­во клятву» (Евр. 6:13, 16-17). «Ещё слы­шали вы, что ска­за­но древним: не пре­ступай клятвы, но исполняй пред Го­с­по­дом клятвы твои. А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, по­тому что оно пре­стол Божий; ни землёю, по­тому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, по­тому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, по­тому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого» (Мф. 5:33-37).

Когда кто-либо даёт клятву, он клянётся чем-то более значимым и достойным, чем он сам. Бог Библии клянётся самим собой, поскольку нет ничего более великого, чем создатель вселенной.

Людям же Иисус Христос вообще запрещает клясться.
Мухаммед сказал, что тот, кто клянётся чем-либо кроме Аллаха — многобожник:

Передал Абу Хурайра:
Пророк сказал: «Не клянитесь вашими отцами и матерями или кем-то ещё, кроме Аллаха. Клянитесь только Аллахом, и только когда говорите правду» (Абу Дауд 21:3242).

Передал Бурайда ибн аль-Хасиб:
Пророк сказал: «Тот, кто клянётся верностью (амана), не является одним из нас» (Абу Дауд 21:3247).

Передал Абдулла ибн Умар:
Саид ибн Убайда передал, что Ибн Умар слышал, как (один) человек заявил: «Нет, я клянусь Каабой». (На что) Ибн Умар сказал ему: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: „Тот, кто клянётся чем-либо кроме Аллаха — многобожник“» (Абу Дауд 21:3247).

Аллах же клянётся не собой, а небом, звездой, месяцем, утренним сиянием, построенным людьми городом или даже деревьями. То есть, согласно определению Мухаммада, Аллах — многобожник.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ 2. А что даст тебе знать, что такое идущий ночью?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ 3. Звезда пронизывающая.
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 4. Поистине, над всякой душой есть хранитель.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ 5. Пусть же посмотрит человек, из чего он создан!
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ 6. Создан из воды изливающейся.
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ 7. Выходит она из хребта и грудных костей.
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ 8. Поистине, Он в силах вернуть его снова,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ 9. в тот день, как будут испытуемы тайны.
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 10. И нет у него ни силы, ни помощника.
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ 11. Клянусь небом, обладателем возврата.
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ 12. И землей, обладательницей раскалывания.
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ </font> 13. Это, поистине, слово решающее,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ 14. и это — не шутка!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا 15. Они ведь замышляют хитрость.
وَأَكِيدُ كَيْدًا 16. И Я замышляю хитрость.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا 17. Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного! Аят отменен аятом Сура 9:5 (Аят меча). Об отменяющих и отмененных аятах (доктрина Mansūkh), см. комментарий к аяту Сура 2:106.


Предыдущая:
<<85 Сура Аль-Бурудж
Сура 86, Ат-Тарик Следующая:
87 Сура Аль-Аля>>

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

Просмотры
Личные инструменты
Инструменты